JUAN 8:58
NAGPAKILALA BA SI CRISTO JESUS NA DIYOS
NANG SABIHIN NIYANG “AKO NGA” SA JUAN 8:58?
ANG mga nagtuturong si Cristo
ay Diyos ay sinisipi ang Juan 8:58 para patunayang si Cristo raw ay Diyos. Totoo
kayang ang talatang ito ay nagtuturo na si Cristo ay Diyos?
WALANG SINASABI SA TALATA
NA SI CRISTO AY DIYOS
Maliwanag naman na walang
mababasa sa talata na si Cristo ay Diyos:
Juan 8:58
“Sinabi sa kanila ni Jesus,
Katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, Bago ipinanganak si Abraham, ay
ako nga.”
Walang sinasabi si Cristo sa
talata na Siya ay Diyos. Anupat, ito ay PAKAHULUGAN LAMANG sa talata ng mga
naniniwalang si Cristo ay Diyos.
HINDI SAPAGKAT SINABI NI CRISTO NA
“AKO NGA” AY IPINAKIKILALA NA NIYA
ANG KANIYANG SARILI NA DIYOS
Paano nila pinalalabas na si
Cristo raw ay Diyos sa talata? Dahil daw sa sinabi ni Cristo na “Ako nga.” Ito
raw ay pag-aangkin ni Cristo na Siya ang Diyos na nagpakilala kay Moises na
isinasaad sa Exodo 3:14 na ganito ang sinasabi:
Exodo 3:14
“At sinabi ng Dios kay
Moises, AKO YAONG AKO NGA; at kaniyang sinabi, Ganito ang sasabihin mo sa mga
anak ni Israel, Sinugo ako sa inyo ni AKO NGA.”
Anupat, iniuugnay nila ang pahayag
ni Cristo sa Juan 8:58 na “Ako nga” sa pahayag ng Diyos kay Moises sa Exodo 3:14
na “AKO YAONG AKO NGA,” kaya ang konklusyon nila ay sa pagsasabi daw ni Cristo
na “Ako Nga” ay ipinakilala raw Niya ang Kaniyang sarili na Siya ang Diyos na
nagsabi kay Moises ng “AKO YAONG AKO NGA.”
KUNG TATANGGAPIN NATIN NA
SAPAGKAT SINABI NI CRISTO NA “AKO NGA” AY IPINAKIKILALA NA NIYA ANG KANIYANG
SARILI NA SIYA ANG DIYOS NA NAGSABI KAY MOISES NA “AKO YAONG AKO NGA” O SA
PAGSASABI NIYA NG “AKO NGA” AY NANGANGAHULUGAN NANG SIYA AY DIYOS, LALABAS AY
DADAMI ANG DIYOS SAPAGKAT KAPUWA SA MATANDANG TIPAN AT SA BAGONG TIPAN AY PINATUTUNAYAN
NA MAY IBA PANG NAGSABI RIN NG “AKO NGA”.
(1) ANG ANGHEL NA NAPAKITA KAY
MANOA AY NAGSABING “AKO NGA”:
Hukom 13:11
“At bumangon si Manoa,
at sumunod sa kaniyang asawa, at naparoon sa lalake, at sinabi sa kaniya, Ikaw ba
ang lalake na nagsalita sa babaing ito?
At kaniyang sinabi, AKO NGA.” (Akin
ang pagbibigay-diin)
Panisnin na kung susundan natin
ang argumento ng mga naniniwalang si Cristo ay Diyos na “Sapagkat sinabi ng
Diyos sa Exodo 3:14 na ‘Ako Nga’ at sinabi rin ni Cristo na ‘Ako Nga,’ kaya si
Cristo ay nagpakilalang Siya ang Diyos na si “Ako Nga” – LALABAS NA ANG ANGHEL
NA NAPAKITA KAY MANOA AY NAGPAKILALA RIN NA SIY ANG DIYOS NA NAGPAHAYAG KAY
MOISES NG “AKO NGA.”
Gamitin natin ang kanilang
argumento: “Sapagkat sinabi ng Diyos sa Exodo 3:14 na ‘Ako Nga’ at sinabi rin ng
anghel na napakita kay Manoa na ‘Ako Nga,’ kaya ang anghel na napakita kay
Manoa ay nagpakilalang Siya ang Diyos na si “Ako Nga.” Ipinakikita lamang natin na mali ang argumento ng mga
nagtuturong si Cristo ay Diyos dahil sa sinabi Niyang “Ako Nga” sa Juan 8:58.
(2) SINABI RIN NG DATING BULAG NA
PINAGALING NI JESUS NA “AKO NGA”:
Juan 9:1,8-9
“At sa pagdaraan niya,
ay nakita niya ang isang lalaking bulag mula sa kaniyang kapanganakan.
“Ang mga kapitbahay
nga, at ang nangakakita sa kaniya nang una, na siya'y pulubi, ay nangagsabi,
Hindi baga ito ang nauupo at nagpapalimos? Sinabi ng mga iba, Siya nga: sinabi
ng mga iba, Hindi, kundi nakakamukha niya.
Sinabi niya, AKO NGA.” (Akin ang
pagbibigay-diin)
Kung dito’y susundan natin ang
gumagamit ng Juan 8:58 sa pagsasabing si Cristo ay nagpakilalang Siya ay Diyos
sa pagsasabing “Ako Nga,” LALABAS DIN NA ANG DATING BULAG NA PINAGALING NG
PANGINOONG JESUS AY NAGPAKILALA RIN NA DIYOS SAPAGKAT SIYA MAN AT NAGSABING “AKO
NGA.”
SAMAKATUWID, TUNAY NA ISANG KAMALIAN
NA SABIHING SI CRISTO AY NAGPAKILALANG DIYOS SA KANIYANG PAGSASABING “AKO NGA.”
HINDI SAPAGKAT SINABI NI CRISTO NA “AKO NGA” AT SINABI RIN NG DIYOS NA “AKO NGA”
AY NAGPAKILALA NA SI CRISTO NA SIYA’Y DIYOS SAPAGKAT HINDI LANG SI CRISTO ANG
NAGSABI NG “AKO NGA” KUNDI MAGING ANG ANGHEL NA NAPAKITA KAY MANOA AT ANG
DATING BULAG NA PINAGALING NG PANGINOONG JESUS.
HINDI MAAARING MAGING ANG PANGINOONG JESUS ANG
DIYOS NA NAPAKILALA KAY MOISES SA EXODO 3:14
Kung sisiyasating mabuti, magbubunga
ng mga kamalian kung ipagpipilitan na si Cristo ang Diyos na nagpakilala ka
Moises sa Exodo 3:14. Bakit natin nasabi ito? Tunghayan natin ang talata at ituloy
natin ang pagsipi sa talatang 15:
Exodo
3:14-15
“At
sinabi ng Dios kay Moises, AKO YAONG AKO NGA; at kaniyang sinabi, Ganito ang
sasabihin mo sa mga anak ni Israel, Sinugo ako sa inyo ni AKO NGA. At sinabi pa
ng Dios kay Moises, Ganito ang sasabihin mo sa mga anak ni Israel, Sinugo ako
sa inyo ng Panginoon, ng DIOS NG INYONG MGA MAGULANG, NG DIOS NI ABRAHAM, NG
DIOS NI ISAAC, AT NG DIOS NI JACOB: ito ang aking pangalan magpakailan man, at
ito ang aking pinakaalaala sa lahat ng mga lahi.” (Akin ang pagbibigay-diin)
Ang Diyos na nagpakilala kay
Moises sa Exodo 3:14 ay nagpakilala sa pangalang “AKO TAONG AKO NGA.” Ang TATLONG-SALITANG
PANGALANG ito ay isa lamang sa mga pangalan ng Diyos na itinuro ng Biblia. Hindi
maaaring ang Panginoong Jesucristo ang Diyos na nagpakilala kay Moises sa
pangalang “AKO YAONG AKO NGA” sapagkat ang Diyos na nagpakilala kay Moises sa
Exodo 3:14 ay ang “DIYOS NI ABRAHAM, ISAAC AT JACOB.” Bakit isang malaking
kamalian na ipagpilitan na si Jesus ang Diyos na nagpakilala kay Moises sa
pangalang TATLONG –SALITANG PANGALAN sa Exodo 3:14? Ganito ang ipinahayag ni
Apostol Pedro sa Gawa 3:13:
Gawa
3:13
“ANG
DIOS NI ABRAHAM, AT NI ISAAC, AT NI JACOB, ang Dios ng ating mga magulang, AY NILUWALHATI
ANG KANIYANG LINGKOD NA SI JESUS; na inyong ibinigay, at inyong tinanggihan sa
harap ni Pilato, nang pasiyahan nito na siya'y pawalan.” (Akin ang pagbibigay-diin)
Kung ipagpipilitan na si Cristo
ang Diyos na nagpakilala kay Moises sa Exodo 3:14 sa pangalang “AKO YAONG AKO
NGA,” lalabas na ang Panginoong Jesucristo ay ang Diyos ni Abraham, ni Isaac at
ni Jacob (Exodo 3:15).
NGUNIT ANG MALAKING PROBLEMA NA
KINAKAHARAP NG MGA NANINIWALANG SI CRISTO AY DIYOS AY ANG GAWA 3:13 NA NAGSASAAD
NA “ANG DIOS NI ABRAHAM, AT NI ISAAC, AT NI JACOB…NILUWALHATI ANG KANIYANG
LINGKOD NA SI JESUS.”
KAYA, kung ipagpipilitan na si Jesus
ang Diyos na nagpakilala kay Moises sa pangalang “AKO YAONG AKO NGA” sa Exodo
3:14 ay lalabas na DALAWA ANG JESUS: Ang ISA ay ang Diyos na nagpakilalang “AKO
YAONG AKO NGA” na DIYOS NI ABARAHAM, ISAAC AT JACOB; at ang ISA PA ay ang
LINGKOD NA NILUWALHATI NG DIYOS NI ABRAHAM, ISAAC AT JACOB.
HINDI DAPAT PAG-UGNAYIN ANG PAGPAPAHAYAG NI
JESUS NG “AKO NGA” SA NAKASULAT SA EXODO 3:14
Ang totoo ay hindi naman talaga
magkatulad ang pahayag ng Panginoong Jesucristo na “Ako Nga” sa
TATLONG-SALITANG PANGALAN ng Diyos sa Exodo 3:14 sapagkat ang pinaka-angkop na
salin (“most precise translation”) ng TATLONG-SALITANG PANGALANG ito ay HINDI “AKO
YAONG AKO NGA.” Alamin muna natin ang katumbas nito sa wikang English:
Exodus
3:14 KJV
14And
God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the
children of Israel, I AM hath sent me unto you.
Ang banggit sa Bibliang Pilipino
na “AKO YAONG AKO NGA” ay “I AM THAT I AM” ang katumbas sa King James Version.
Maraming mga English Bible ang nagsalin ng ganito o kaya naman ay “I AM WHO I
AM” (tulad ng NKJV, NIV at RSV). Ang katumbas nito sa Tekstong Hebreo ng
Matandang Tipan ay “EHYEH-ASHER-EHYEH.”
SUBALIT, ALAM BA NINYO NA ANG
SINASABI NG MGA BIBLE SCHOLARS NA HIGIT NA ANGKOP NA SALIN (“PRECISE
TRANSLATION”) NG TATLONG-SALITANG PANGALAN NG DIYOS SA EXODO 3:14 NA “EHYEH-ASHER-EHYEH”
AY HINDI “I AM WHO I AM.” Ganito ang patotoo ng isang JUDIO na si Rabbi Joseph
Telushkin:
“At
one point, Moses says to God: when I come to the Israelites and say to them,
‘the God of your fathers has send me to you,’ and they ask me, ‘What is His
Name?’ ‘What shall I say to them?’ God answer: ‘Ehyeh-asher-ehyeh. Thus you
shall say to the Israelites, ‘Ehyeh’ sent me to you.’ The three word name God
give Himself is not easy to translate. The most precise rendering is ‘I shall
be that I shall be’, although it sometimes is translated as ‘I am that I am’.
The 1962 Jewish Publication Society Translation of the Torah despaired of
coming with an accurate rendition, and just left the words in their Hebrew
original.” (Jewish Literacy, pp. 47-48)
Ayon sa patotoo ng isang tagapagturong
Judio (rabbi) na si Telushkin, ang higit daw na angkop na salin (“precise rendering”)
ng TATLONG-SALITANG PANGALAN ng Diyos na binanggit sa Exodo 3:14 na “EHYEH-ASHER-EHYEH”
ay ‘I SHALL BE THAT ISHALL BE” (“MAGIGING AKO YAONG MAGIGING AKO”). Hindi
nag-iisa ang Jewish scholar na si Telushkin ukol dito. Ganito naman ang
paliwanag ng isang teologong Protestante na si Grudem:
“God
said to Moses, ‘I AM WHO I AM’. It is also possible to translate this statement
‘I will be what I will be’.” (Systematic Theology, p. 161)
Dahil dito, marami nang English
Bible ang mababasa natin sa kanilang footnote ng Exodo 3:14 ang ganito:
Contemporary
English Version
“Since
it seems related to the word translated ‘I am’, it may mean ‘I am the one who
is’ or ‘I will be what I will be’ or ‘I am the one who brings into being’.” (Contemporary
English Version)
New
International Version
“Or
I will be what I will be.”
Revised
English Bible
“I
am: or I will be what I will be.”
New
Revised Standard Version
“Or
I am what I am or I will be what I will be.”
SAMAKATUWID, MALING-MALI ANG
PAKAHULUGAN NG MGA NAGTUTURONG SI CRISTO AY DIYOS SA PAGSASABING NANG IPAHAYAG
NI CRISTO NA “AKO NGA” (“I AM”) AY IPINAKIKILALA NIYA ANG KANIYANG SARILI NA
ANG DIYOS NA NAGPAKILALA KAY MOISES SA EXODO 3:14, SAPAGKAT ANG
TATLONG=SALITANG PANGALAN NG DIYOS NA BINABANGGIT SA EXODO 3:14 NA SA HEBREO AY
“EHYEH-ASHER-EHYEH” AY “MAGIGING AKO YAONG MAGIGING AKO” (“I SHALL BE THAT I
SHALL BE”) ANG TAMANG SALIN.
No comments:
Post a Comment
Comments submitted must be civil, remain on-topic and not violate any laws. We reserve the right to delete any comments which are abusive, inappropriate or not constructive to the discussion. Repeated violations are ground to be blocked from this blog.